JOÃO GUIMARÃES ROSA
BANCO DE DADOS BIBLIOGRÁFICO
APRESENTAÇÃO
ACESSAR BIBLIOGRAFIA
CONTATO
ÚLTIMOS CADASTROS
NOTÍCIAS
Bibliografia sobre João Guimarães Rosa
Palavra-chave:
Dão-Lalalão
Busca:
Filtrar por ano:
Todos
2018
2011
2009
[Voltar para BUSCA GERAL]
1 a 2
de
2
itens
Ordenar por:
Autor/Título
Título/Autor
Ano
Textos publicados em periódicos
1/2
O deslocamento conceitual da alegoria na crítica sobre Guimarães Rosa: o caso de "Dão-Lalalão"
Elissandro Lopes de Araújo
|
Sílvio Augusto de Oliveira Holanda
Moara, n. 35, 2011
p. 211-226
A crítica sobre a obra de Guimarães Rosa assumiu diferentes perspectivas no decorrer dos anos, da estilística à sociológica. No interior desta tradição crítica ocorreram alguns deslocamentos conceituais que ilustram o processo recepcional descrito por Jauss, em obras como Pour une hermenéutique littéraire ( 1988). Nesse contexto, o exame da recepção critica da obra “Dão- Lalalão”, de Guimarães Rosa, permite indicar o deslocamento do conceito de alegoria. Assim, de uma leitura mítico- religiosa à sócio- histórica, a alegoria de “Dão- Lalalão” serviu a diferentes horizontes de interpretação, evidenciando, assim, a dinâmica estético- recepcional postulada pela teoria jaussiana.
Palavras-chave do autor:
alegoria
|
Dão-Lalalão
|
Guimarães Rosa
Ver informações complementares
Esconder informações complementares
Visualizar/Download
2/2
Um sino que dobra ou letras que balançam? Considerações sobre novelas rosianas e palavras bíblicas
Altamir Celio de ANDRADE
|
Mariana Aparecida Venâncio
CES Revista, v. 32, n. 2, 2018
p. 177-194
A criação de novas palavras é comum no processo de escrita de João Guimarães Rosa. Os neologismos que estruturam as obras do autor mineiro surgem da linguagem sertaneja, da reprodução de sons ouvidos e imaginados ou mesmo da combinação de raízes pertencentes a outras línguas. Isto se deve ao fato de que Rosa, além de poliglota, era atento ouvinte das conversas desenvolvidas no sertão mineiro. Na maioria das vezes, descobrir a origem de suas inventivas palavras favorece a compreensão das narrativas nas quais estão inseridas, e esse é o propósito das investigações do presente artigo, que busca uma conceituação da expressão Dão-lalalão – título para uma das novelas de Corpo de Baile. Para a construção de um conceito para o termo, será considerada a intertextualidade com a novela A estória de Lélio e Lina (2016), bem como a possibilidade de relação com antigas raízes da língua hebraica, cujo sentido emerge em narrativas bíblicas. No decorrer da investigação, será fundamental a percepção de que o significado de Dão-lalalão estende-se sobre as personagens principais da novela, Doralda e Soropita, justificando suas atitudes e personalidades. Este estudo, portanto, além de oferecer uma reflexão detalhada sobre o título de Dão-lalalão (2016), constitui-se também em uma proposta de interpretação para a novela.
Palavras-chave do autor:
Bíblia
|
Dão-Lalalão
|
Linguagem rosiana
Ver informações complementares
Esconder informações complementares
Visualizar/Download
Ver também
1 tese/dissertação
1 a 2
de
2
itens