JOÃO GUIMARÃES ROSA
BANCO DE DADOS BIBLIOGRÁFICO
APRESENTAÇÃO
ACESSAR BIBLIOGRAFIA
CONTATO
ÚLTIMOS CADASTROS
NOTÍCIAS
Bibliografia sobre João Guimarães Rosa
Palavra-chave:
correspondência
Busca:
Filtrar por ano:
Todos
2012
2010
1993
[Voltar para BUSCA GERAL]
1 a 3
de
3
itens
Ordenar por:
Autor/Título
Título/Autor
Ano
Teses/dissertações
1/3
J. Guimarães Rosa: correspondência inédita com a tradutora norte-americana Harriet de Onís
Iná Valéria Rodrigues Verlangieri
Dissertação de Mestrado
Universidade Estadual Paulista - Araraquara
1993
Palavras-chave do autor:
correspondência
|
João Guimarães Rosa
|
tradução
Ver informações complementares
Esconder informações complementares
Visualizar/Download
2/3
A palavra bravia: linguagem e sentido na correspondência entre Guimarães Rosa e sua tradutora americana
Mirna Soares Andrade
Dissertação de Mestrado
Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro
2010
Mestrado em Letras
Este trabalho analisa perspectivas de linguagem e sentido que se esboçam em 59 cartas trocadas entre Guimarães Rosa e sua tradutora norte-americana, Harriet de Onís. Partindo de um ponto de vista pós-estruturalista, segundo o qual a linguagem é não instrumento de representação, mas antes uma multiplicidade de práticas históricas, voláteis, descontínuas e, portanto, refratárias a teorias gerais de ambição essencializante, busca-se reconhecer no espaço extra-teórico das cartas a fecundidade dos diferentes estilos de ver a linguagem que se oferecem nesse ponto particular do corpus roseano. Mostra-se a irreducibilidade dessas visões a qualquer filosofia geral, as marcadas diferenças de atitude perceptíveis entre Guimarães Rosa e Harriet de Onís no que se refere à linguagem (diferenças que enfatizam por contraste as posições roseanas), e, sobretudo, a forma particular como o Rosa das cartas promove performativamente o abalo de expectativas reducionistas e culturalmente arraigadas sobre a linguagem. Especial atenção é dada ao modo como em Rosa o paradoxo emerge como força criadora e não como embaraço, aporia: pela produtividade do paradoxo, abrem-se ângulos fecundos pelos quais se logra reconhecer, ou, nos termos de Rosa, pensar-sentir, diferentes aspectos da linguagem, notadamente a língua comum; a dinâmica vital que enlaça texto, autor, tradutor e leitor; a racionalidade e o mistério irredutível da língua; e o estatuto do poético no idioma.
Palavras-chave atribuídas pela pesquisa:
correspondência
|
tradução
Ver informações complementares
Esconder informações complementares
Visualizar/Download
3/3
Simbolismo sonoro na correspondência de Guimarães Rosa com seus tradutores
Lysiane Willeman Oliveira
Dissertação de Mestrado
Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro
2012
Departamento de Letras
Este trabalho examina a correspondência entre Guimarães Rosa e seus tradutores alemão, italiano e norte-americana, com vistas à depreensão e análise de perspectivas rosianas sobre o simbolismo sonoro. Examinam-se as reflexões sobre o tema que se podem depreender (a) das considerações gerais que Rosa faz no corpo das cartas enviadas a seus tradutores; e (b) das detalhadas instruções que ele acrescenta em anexos, para dirimir dúvidas específicas colocadas pelos tradutores. Mostra-se, pela análise das epístolas, que a criação linguística rosiana tende a abarcar de forma deliberada e até certo ponto calculada a sonoridade sugestiva, por meio de singulares onomatopeias, aliterações, assonâncias e padrões rítmicos, resultando em um simbolismo sonoro. Conferindo carga expressiva, força e plasticidade ao texto, o simbolismo sonoro é um importante aliado nas estratégias rosianas de privar o leitor da ?bengala dos lugares comuns? (carta a Harriet de Onis) e de convidá-lo a ter com a língua uma relação que não seja unicamente ?lógico-reflexiva? (Carta a Edoardo Bizzarri). Mostra-se ainda que, no que tange às formas como dialogam com as teorias linguísticas, as reflexões e atitudes tradutórias de Rosa, tendendo à recusa do princípio da arbitrariedade do signo, apresentam convergências parciais com discursos teóricos que sustentam o simbolismo sonoro, em especial os de Jespersen e Jakobson.
Palavras-chave do autor:
correspondência
|
Guimarães Rosa
|
linguagem
|
sentido
|
simbolismo sonoro
|
tradução
Ver informações complementares
Esconder informações complementares
Visualizar/Download
Ver também
1 parte de livro
6 textos de periódicos
1 trabalho publicado em anais de evento
1 a 3
de
3
itens