Mar de histórias. Antologia do conto mundial.

(2013)

Título original:

Mar de histórias. Antologia do conto mundial.

Autor da Obra:

Antologia

Edição:

5

Cidade:

Rio de Janeiro

Editora:

Editora Nova Fronteira

Páginas/Vol.:

Dimensões:

14x21 cm

Tradutor(es):

FERREIRA, Aurélio Buarque de Holanda, RÓNAI, Paulo

Organizador(es):

FERREIRA, Aurélio Buarque de Holanda; RÓNAI, Paulo

ISBN:

9788520928967

 

 


Paratexto

Prefácio
Autor: FERREIRA, Aurélio Buarque de Holanda; RÓNAI, Paulo
Páginas: 13-26



Observações:

Sumário:

Vol. 1: Novellino, Aqui se conta de um fidalgo que o imperador mandou enforcar... (Qui conta d'un gentiluomo che lo'mperatore fece impendere...); De um sábio grego que eraetido em prisão; como julgou de um corcel (D'un savio greco, ch'un re teneva in prigione, come giudicò d'un destriere). ASSIS, Francisco de, De como frei Genebro cortou uma perna a um porco, somente para dá-la a um enfermo (Come frate Ginepro Tagliò il piè ad um porco, solo per darlo ad uno infermo). BOCCACCIO, Giovanni, Por meio do conto dos três anéis o judeu Melquidesec afasta um grande perigo... (Melchisedech giudeo, con una novella di tre anella, cessa un gran pericolo dal Saladino...); A pretexto de confissão, e de puríssima consciência, uma dama enamorada de um jovem induz ingênuo frade... (Sotto spezie di confessione e di purissima coscienza una donna innamorata d'un giovane induce un solenne frate...); Com um banquete de galinhas e algumas palavras graciosas a marquesa de Monferrato reprime o insensato amor do rei de França (La marchesana di Monferrato, con un convito di galline e con alquante leggiadre parolette, reprime il folle amore del re di Francia). SACCHETTI, Franco, Um cego de Orvieto, a quem não faltam os olhos do espírito... (Un cieco da Orvieto, con gli occhi mentali...). BRACCIOLINI, Poggio, Como um defunto, levado vivo ao túmulo, se pôs a falar e provocou riso (Di un morto che era vivo e che portato al sepolcro parlò e fece ridere).

Vol. 2: FIRENZUOLA, Agnolo, De dois amigos, um se apaixona por uma viúva, que lhe rouba o que ele tem e depois o repele... (Di due amici, uno s'innamora d'una vedova, che gl'invola ciò che egli ha: il quale ajutato dallo amico,racquista la di lei grazia). MACHIAVELLI, Niccolò, Belfagor. Novela agradabilíssima (Belfagor acidiavolo). BANDELLO, Matteo, A admirável peça pregada por uma fidalga a dois barões do reino de Hungria (Mirabil beffa fatta da uma gentildonna s due baroni del regno d’Ongaria). STRAPAROLA, Gianfrancesco, Dom Pompório, monge, é denunciado ao abade pela sua exagerada gula... (Don Pomporio monaco viene accusato all'abbate del suo disordinato mangiare...).

Vol. 5: D’ANNUNZIO, Gabriele, O fim da Cândia (La fine di Candia). FOGAZZARO, Antonio, Eden Anto (Eden Anto). VERGA, Giovanni, A loba (La lupa)

Vol. 9: BONTEMPELLI, Massimo, O colecionador (Il colezionista).PIRANDELLO, Luigi, A tragédia de um personagem (Tragedia d’un personaggio); No hotel morreu um fulano (Nell’albergo è morto um tale).

Vol. 10: DELEDDA, Grazia, Um homem e uma mulher (Un uomo e una donna) 

 

 

Localização:

FFLCH - Biblioteca Florestan Fernandes - USP - São Paulo