JOÃO GUIMARÃES ROSA
BANCO DE DADOS BIBLIOGRÁFICO
APRESENTAÇÃO
ACESSAR BIBLIOGRAFIA
CONTATO
ÚLTIMOS CADASTROS
NOTÍCIAS
Bibliografia sobre João Guimarães Rosa
Palavra-chave:
correspondência
Busca:
Filtrar por ano:
Todos
2018
2014
2010
2009
[Voltar para BUSCA GERAL]
1 a 6
de
6
itens
Ordenar por:
Autor/Título
Título/Autor
Ano
Textos publicados em periódicos
1/6
Leituras de
Grande sertão: veredas
: sua tradução alemã e a correspondência de Guimarães Rosa com seu tradutor alemão Curt Meyer-Clason
Fábio Luís Chiqueto Barbosa
Signótica, v. 22, n. 1, 2010
p. 57-68
O presente artigo organiza-se em torno de dois eixos principais. Trata-se, no primeiro, da rápida discussão de aspectos relativos ao estudo de documentos epistolares como fonte de pesquisa e da apresentação do caso dacorrespondência trocada entre João Guimarães Rosa e seu tradutor alemão Curt Meyer-Clason. Na sequência são apresentados elementos que, combase na análise de documentos publicados e de documentos inéditos, levam à consideração aspectos da obra e do fazer poético do autor ainda não ponderados publicamente pela crítica especializada.
Palavras-chave do autor:
correspondência
|
estereótipos
|
tradução
Ver informações complementares
Esconder informações complementares
Visualizar/Download
2/6
A correspondência do Fundo Aracy de Carvalho Guimarães Rosa
Daniel Reizinger Bonomo
Revista do IEB, n. 48, 2009
p. 155-165
O texto relata nossa experiência de organização da Série Correspondência do Fundo Aracy de Carvalho Guimarães Rosa, pertencente ao Instituto de Estudos Brasileiros da USP, entre os meses de agosto de 2005 e junho de 2006. O artigo descreve o processo através do qual os documentos foram arranjados, além de apresentar algo de seu conteúdo.
Palavras-chave do autor:
Aracy de Carvalho Guimarães Rosa
|
correspondência
|
João Guimarães Rosa
|
Organização de acervos pessoais
Ver informações complementares
Esconder informações complementares
Visualizar/Download
3/6
De amor e tradução: Guimarães Rosa nas relações com seus tradutores
Maria Paula Frota
|
Mauricio Mendonça Cardozo
Tradução em Revista, n. 9, 2010
p. 1-20
Palavras-chave atribuídas pela pesquisa:
correspondência
|
tradução
Ver informações complementares
Esconder informações complementares
Visualizar/Download
4/6
Gênese de uma obra e esboço de uma poética: a correspondência de João Guimarães Rosa
Edna Maria F. S. Nascimento
Letras de Hoje, v. 49, n. 2, abr. 2014 a jun. 2014
p. 163-171
A qualidade e a diversidade do material – questionários, glossários, anotações, desenhos, comentários sobre a obra, reflexões sobre língua e literatura, indicações e referências bibliográficas – que encontramos ao ler a correspondência de João Guimarães Rosa com os tradutores de seus textos para outros idiomas atestam a importância para o estudo de sua obra. Neste artigo, pretendemos comentar alguns trechos dessa correspondência, principalmente da inédita pertencente ao Fundo João Guimarães Rosa (IEB/USP), que julgamos relevantes para elucidar o processo da gênese dessa obra e para configurar uma poética rosiana ou como o autor denominava sua “plataforma” de escritor.
Palavras-chave do autor:
correspondência
|
Gênese
|
Guimarães Rosa
|
poética
Ver informações complementares
Esconder informações complementares
Visualizar/Download
5/6
Arquivo secreto: dedicatória e cartas de amor na escrita de Grande sertão: veredas
Ivana Ferrante Rebello
Letras de Hoje, v. 49, n. 2, abr. 2014 a jun. 2014
p. 180-189
O presente trabalho propõe a reflexão de um elemento de fora do perímetro textual: a dedicatória de Grande sertão: veredas, romance de João Guimarães Rosa, subsidiado pela leitura da correspondência trocada entre o escritor e sua mulher, Aracy Moëbius de Carvalho Guimarães Rosa. A análise desses dois elementos paratextuais possibilitou uma escuta diferenciada do romance, permitindo que os espaços da ficção e da vida pudessem ser entretecidos. A abordagem aqui apresentada, tal como defende algumas vezes o autor mineiro, considera o traço autobiográfico da sua ficção, o que se comprova por meio da análise cuidadosa da correspondência íntima de ambos.
Palavras-chave do autor:
correspondência
|
Dedicatória
|
Grande sertão: veredas
Ver informações complementares
Esconder informações complementares
Visualizar/Download
6/6
Neologia em
Grande Sertão: Veredas
e sua tradução para o alemão: considerações a partir da correspondência entre autor e tradutor
Beatriz Stervid
caleidoscópio: linguagem e tradução, v. 2, n. 1, 2018
p. 75-90
Este artigo tem como objetivo uma breve análise do processo de tradução dos neologismos da obra Grande Sertão: Veredas para o alemão. Através da análise da correspondência entre o autor Guimarães Rosa e o tradutor Meyer-Clason, pretende-se investigar os fatores que atuaram no processo tradutório, assim como a posição do tradutor e do autor quanto à tradução desse aspecto da obra. Verifica-se que, acima das questões ligadas às possibilidades da língua de chegada, estão preocupações com a recepção da tradução na Alemanha.
Palavras-chave do autor:
correspondência
|
Curt Meyer-Clason
|
Guimarães Rosa
|
Neologismos
|
Processo tradutório
Palavras-chave atribuídas pela pesquisa:
tradução
Ver informações complementares
Esconder informações complementares
Visualizar/Download
Ver também
1 parte de livro
3 teses/dissertações
1 trabalho publicado em anais de evento
1 a 6
de
6
itens