JOÃO GUIMARÃES ROSA
BANCO DE DADOS BIBLIOGRÁFICO
APRESENTAÇÃO
ACESSAR BIBLIOGRAFIA
CONTATO
ÚLTIMOS CADASTROS
NOTÍCIAS
Número/Exemplar de periódico
Revista de Letras Norte@mentos
jan. 2011 a jun. 2011, v. 4, n. 7
Artigos
1/1
Miguilim: estórias entre lá e cá
Aline Matos da Cruz
p. 10-23
O presente artigo pretende analisar a relevância das estórias contadas (cantadas) em “Campo Geral”, novela que se encontra em Manuelzão e Miguilim de João Guimarães Rosa, bem como as opções e soluções tradutórias encontradas por Edoardo Bizzarri ao traduzí-las para a língua italiana. Para tanto nos basearemos nas reflexões de Steiner (2001) a respeito de alguns argumentos da Literatura Comparada e em Berman (2007) e Benjamin (1923) no que se refere à tradução do texto literário enquanto experiência e singularidade, para que assim tenhamos subsídios para analisar a construção dessas estórias dentro do texto original e no texto traduzido.
Ver informações complementares
Esconder informações complementares
Visualizar/Download