JOÃO GUIMARÃES ROSA
BANCO DE DADOS BIBLIOGRÁFICO
APRESENTAÇÃO
ACESSAR BIBLIOGRAFIA
CONTATO
ÚLTIMOS CADASTROS
NOTÍCIAS
Texto/Obra:
Traduzir-da-tradução: do Urucuia ao Reno, do Reno ao Urucuia
Jander de Melo Marques Araújo
Formas de divulgação
Publicações em periódicos jornalísticos ou acadêmicos
1/1
Traduzir-da-tradução: do Urucuia ao Reno, do Reno ao Urucuia
Jander de Melo Marques Araújo
Cadernos de Letras da UFF, v. 32, n. 63, 2021
p. 325-345
O artigo analisa a correspondência entre João Guimarães Rosa e seu primeiro tradutor alemão, Curt Meyer-Clason, destacando trechos que exponham a concepção de tradução e linguagem dos dois missivistas. Ao longo da análise, o texto dialoga com reflexões sobre tradução de Walter Benjamin, Haroldo de Campos, Antoine Berman e Márcio Seligmann-Silva. Por fim, há um breve comentário sobre algumas soluções de Meyer-Clason, em alemão, para a ficção de Rosa, desde exemplos lexicais até um trecho já em forma de parágrafo. Palavras-chave: Carta. Tradução. Alemão. Guimarães Rosa. Curt Meyer-Clason.
Ver informações complementares
Esconder informações complementares
Visualizar/Download
Autores e textos abordados
Autores estudados ou citados neste texto/obra
1/2
Curt Meyer-Clason
2/2
João Guimarães Rosa
Bibliografia crítica
Busca:
[Voltar para BUSCA GERAL]
Nenhuma sugestão.
Atenção! Este site não hospeda os textos integrais dos registros bibliográficos aqui referenciados. Para alguns deles, no entanto, acrescentamos a opção "Visualizar/Download", que remete aos sites oficiais em que eles estão disponibilizados.