JOÃO GUIMARÃES ROSA
BANCO DE DADOS BIBLIOGRÁFICO
APRESENTAÇÃO
ACESSAR BIBLIOGRAFIA
CONTATO
ÚLTIMOS CADASTROS
NOTÍCIAS
Texto/Obra:
A tradução de Guimarães Rosa na França
Claudia Borges De Faveri
Formas de divulgação
Publicações em periódicos jornalísticos ou acadêmicos
1/1
A tradução de Guimarães Rosa na França
Claudia Borges De Faveri
Alea: Estudos Neolatinos, v. 11, n. 2, jul. 2009 a dez. 2009
p. 264-277
Guimarães Rosa vem sendo traduzido para o francês desde 1961. Quem são os agentes desta passagem, editores e tradutores, qual sua relação com a literatura brasileira e como estes aspectos deter- minam a maneira pela qual a obra do autor é apresentada ao siste- ma literário francês? A análise de elementos propriamente textu- ais de algumas traduções também balizam esta reflexão, que busca compreender como a França recebe a prosa complexa de Guima- rães Rosa, como e em que medida a transforma. 276 ALEA VOLUME 11 NÚMERO 2 JULHO-DEZEM
Palavras-chave do autor:
França
|
Guimarães Rosa
|
literatura brasileira traduzida
|
teoria da tradução
Ver informações complementares
Esconder informações complementares
Visualizar/Download
Autores e textos abordados
Autores estudados ou citados neste texto/obra
1/1
João Guimarães Rosa
Bibliografia crítica
Busca:
[Voltar para BUSCA GERAL]
Nenhuma sugestão.
Atenção! Este site não hospeda os textos integrais dos registros bibliográficos aqui referenciados. Para alguns deles, no entanto, acrescentamos a opção "Visualizar/Download", que remete aos sites oficiais em que eles estão disponibilizados.