JOÃO GUIMARÃES ROSA
BANCO DE DADOS BIBLIOGRÁFICO
APRESENTAÇÃO
ACESSAR BIBLIOGRAFIA
CONTATO
ÚLTIMOS CADASTROS
NOTÍCIAS
Texto/Obra:
Experiência e reflexão na traduzadaptação italiana de Grande sertão: veredas
Davi Pessoa Carneiro
Formas de divulgação
Publicações em periódicos jornalísticos ou acadêmicos
1/1
Experiência e reflexão na traduzadaptação italiana de Grande sertão: veredas
Davi Pessoa Carneiro
Revista Araticum, v. 1, n. 1, 2010
Este artigo tem por objetivo discutir alguns aspectos do discurso ambíguo de Riobaldo, em Grande sertão: veredas e sua tradução italiana realizada por Edoardo Bizzarri, tendo como reflexão o processo de reescriturade um texto literário, ou seja, sua traduzibilidade, ou, como Guimarães Rosa colocava nas cartas comseus tradutores, sua traduzadaptação.
Ver informações complementares
Esconder informações complementares
Visualizar/Download
Autores e textos abordados
Autores estudados ou citados neste texto/obra
1/1
João Guimarães Rosa
Textos estudados ou citados neste texto/obra
1/1
Grande sertão: veredas
João Guimarães Rosa
Bibliografia crítica
Busca:
[Voltar para BUSCA GERAL]
Nenhuma sugestão.
Atenção! Este site não hospeda os textos integrais dos registros bibliográficos aqui referenciados. Para alguns deles, no entanto, acrescentamos a opção "Visualizar/Download", que remete aos sites oficiais em que eles estão disponibilizados.