JOÃO GUIMARÃES ROSA
BANCO DE DADOS BIBLIOGRÁFICO
APRESENTAÇÃO
ACESSAR BIBLIOGRAFIA
CONTATO
ÚLTIMOS CADASTROS
NOTÍCIAS
Texto/Obra:
A pervivência da obra de Guimarães Rosa em sua tradução ao hebraico
Perola Wajnsztejn Tápia
Formas de divulgação
Publicações em periódicos jornalísticos ou acadêmicos
1/1
A pervivência da obra de Guimarães Rosa em sua tradução ao hebraico
Perola Wajnsztejn Tápia
Arquivo Maaravi: Revista Digital de Estudos Judaicos da UFMG, v. 10, n. 19, nov. 2016
p. 136-146
Este artigo tem como objetivo principal examinar trechos da tradução do conto “O duelo” de João Guimarães Rosa ao hebraico, como forma de exemplificar o processo e as características dessa versão literária advinda do português. Tendo como alicerce principal a análise por meio de teorias de tradução literária, visará a combinar autores diversos sobre o mesmo tema, tanto nativos da língua hebraica quanto da língua portuguesa.
Palavras-chave do autor:
Guimarães Rosa
|
Hebraico
|
tradução
Palavras-chave atribuídas pela pesquisa:
tradução
Ver informações complementares
Esconder informações complementares
Visualizar/Download
Autores e textos abordados
Autores estudados ou citados neste texto/obra
1/1
João Guimarães Rosa
Textos estudados ou citados neste texto/obra
1/1
Duelo
João Guimarães Rosa
Bibliografia crítica
Busca:
[Voltar para BUSCA GERAL]
Nenhuma sugestão.
Atenção! Este site não hospeda os textos integrais dos registros bibliográficos aqui referenciados. Para alguns deles, no entanto, acrescentamos a opção "Visualizar/Download", que remete aos sites oficiais em que eles estão disponibilizados.