Apresentação
Objetivos
O Corpus
O Banco de Dados
Vídeos
Equipe
Publicações
Marcador discursivo
Categoria marcador discursivo
Função marcador discursivo
Vídeo
Falante
Nível
O banco de dados

O banco de dados Observatório sobre a aquisição dos marcadores discursivos em italiano língua estrangeira por estudantes de português língua materna permite retraçar toda a gama de MD presentes na interlíngua dos falantes nativos e estudantes com base no nível de competência, a função e o contexto de uso. Observando as categorias gramaticais, incluiu-se também elementos que tradicionalmente não são considerados MD. É o caso de, por exemplo, os verbos epistêmicos posso, possiamo, credo, dos pedidos explícitos de ajuda metalinguística, por exemplo, como que é chiudere a porta? e das expressões hesitativas ehn, eh, ahn, dado que nos contextos em que aparecem desenvolvem um registro fundamental para os fins da gestão da interação.

Para identificar as funções dos MD, é feita referência à taxonomia da matriz conversacional desenvolvida por Bazzanella (1995, 2011). A estudiosa agrupa os MD em duas sucategorias:

  • Os MD interacionais produzido pelo falante, ou seja, aquele que profere determinado enunciado em um dado momento; aqueles produzidos pelo interlocutor, isto é, por alguém que participa da troca comunicativa sem estar de posse da troca nesse momento específico.
  • Os MD metatextuais servem para organizar o texto do ponto de vista da articulação e da estrutura argumentativa e compreendem os demarcativos, os focalizadores e os indicadores de reformulação.

A partir desta distinção foram elaboradas as tabelas 1 e 2, que produzem os MD, e as funções com exemplos:

Falante Exemplo
Interacional usado pelo falante - sinal relativo à tomada de turno ah (RPB - Apartamento 1; turno 75)
Interacional usado pelo falante - expressão hesitativa eh (RPB - Apartamento 1; turno 82)
Interacional usado pelo falante - chamar atenção dimmi (RPB - Festa 1; turno 2)
Interacional usado pelo falante - pedido de atenção vede (RPB - Apartamento 1; turno 3)
Interacional usado pelo falante – enfatizar ah (RPB - Apartamento 1; turno 75)
Interacional usado pelo falante - mecanismo de modulação possiamo (RPB - Apartamento 1; turno 23)
Controle de recepção capito?( RPN - Festa 3; turno 236)
Interacional usado pelo falante - enfatizar sai? (RPB - Festa 1; turno 4)
Interacional usado pelo falante - pedido de concordância (RPB - Apartamento 1; turno 29)
Interacional usado pelo falante - pedido explícito de ajuda metalinguística como que é chiudere a porta? (RPB - Festa 2; turno 38)
Interacional usado pelo falante - ceder o turno che pensi? (RPB - Apartamento 1; turno 17)


Interlocutor Exemplo
Interacional usado pelo interlocutor - demonstrar atenção sì sì (RPB - Apartamento 1; turno 34)
Interacional usado pelo interlocutor - Back-channel sì sì (RPB - Apartamento 1; turno 34)
Interacional usado pelo interlocutor – enfatizar ah (RPB - Festa 4; turno 15)
Interacional usado pelo interlocutor - confirmação de concordância (RPB - Apartamento 1; turno 20)
Interacional usado pelo interlocutor – discordar no (RPB - Apartamento 3; turno 95)
Interacional usado pelo interlocutor - pedido de explicação è? (RPB - Apartamento 4; turno 127)
Interacional usado pelo interlocutor - mecanismo de interrupção ma (RPI - Apartamento 2; turno 5)

Tabela 1 – MD Interacionais



Metatextuais
Demarcativos Exemplo
Causal perché (RPB - Apartamento 1; turno 13)
Final dato questo (RPB - Apartamento 1; turno 33)
Acrescentar anche (RPB - Apartamento 1; turno 43)
Temporal quando (RPB - Apartamento 1; turno 49)
Concluir facciamo così (RPB - Apartamento 1; turno 57)
Hipotético se (RPB - Apartamento 3; turno 10)
Focalizador ma (RPB - Apartamento 1; turno 65)
Indicador de Reformulação ma (RPB - Apartamento 1; turno 65)
Indicador de Exemplificação come (RPB - Apartamento 1; turno 19)
Indicador de Correção cioè (RPN - Festa 4;turno 164)
Indicador de Paráfrase

Tabela 2 – MD Metatextuais